Perfil de Yingying"傻人"日记FotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


    18/05/2009

    Funny supplier

    收到供应商的中文信已经不是第一次了。 每次都有不同的笑话!
    记得很久以前一个供应商叫我把DEAD MAN FOLD 翻译成中文。我简直哭笑不得。 翻译成中文了--死人折!!!! 结果他还不是一样不知道是怎么折么!!
    当然我不至于那么笨, 于是画图解释完事。真想嘲笑他一番, 不过还是觉得那样太MEAN了。 于是作罢. 
    今天收到一封长信, 看完也是苦笑不得。 连‘劳民伤财’都动用了。 他给的布料看起来那么糟糕,我怎么确认啊! 看来我也只能‘劳民伤财’做一回皇帝了吧!
    晕倒!

    Comentarios (1)

    Espera...
    El comentario que has escrito es demasiado largo. Acórtalo.
    No has escrito nada. Vuelve a intentarlo.
    No se puede agregar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Para agregar un comentario, necesitas permiso de tus padres. Pedir permiso
    Tus padres han desactivado los comentarios.
    No se puede eliminar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Has superado el número máximo de comentarios que se puede dejar en un día. Vuelve a intentarlo en 24 horas.
    Se ha deshabilitado la capacidad de tu cuenta de dejar comentarios porque nuestros sistemas indican que podrías estar enviando correo no solicitado a otros usuarios. Si crees que tu cuenta se ha deshabilitado por error, ponte en contacto con el servicio de soporte técnico de Windows Live.
    Para terminar de dejar tu comentario, realiza la siguiente comprobación de seguridad.
    Los caracteres que escribas en la comprobación de seguridad deben coincidir con los de la imagen o el audio.

    Para agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión


    ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate

    Olivia Hoescribió:
    看不清楚!
    30 May

    Vínculos de referencia

    La dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es:
    http://lemonmango.spaces.live.com/blog/cns!764AD2E3A2F59A16!1495.trak
    Weblogs que hacen referencia a esta entrada
    • Ninguno